A
abend
36 14, obend; 37 13, obend; 38 6, obēd; 38 7, abēt; 38 8, obēd; 41 15, obend; 41, 16 abend; 41, 17-18, obend; 42 14, obend; 43 12, obend; 43 25-26 abendt
Achaia
44 13, achaiā, ;45 11, Achaia
adriaticus
41 6, adriaticus
adriatischen
43 27-28, adriatischen
affrice
37 1, affrice
albion
Honorius 1983, 29. Britannia
Contra Hispaniam versus occasum sunt in oceano hee insule, Britannia Anglia, Hibernia, Tanatos cuius terra quovis gentium portata serpents perimit, Insole in qua fit aolstitium, Orcades .xxxiii., Scotia, Thile cuius arbores numquam folia deponunt, et in qua .vi. mensibus videlicet estivis est continuus dies, .vi. hibernis continua nox. Ultra hanc versus aquilonem est mare congelatum et frigus pepetuut,. Euripam peramulavimus, ad Affricam transmigremus.
Ulmer Ptolemäus 1486, b3ra, Z. 1–2:
HIBERNIE BRITAN / nice insule situs
Ulmer Ptolemäus 1486, b3rb, Z. 29–31:
ALBIONIS INSLUE / britannice situs
Isidor 1911, VI, 2:
Brittania Oceani insula interfuso mari toto orbe divisa, a vocanulo suae gentis cognominata. Haec adversa Galliarum parte ad prospectum Hispaniae sita est;
Isidor 1911, VI, 6:
Scotia idem et Hibernia proxima Britanniae insula, spatio terratum ngustior, sed situ fecundior.
Vgl. auch die Gradangaben auf der Karte "Prima Europa"
zur Tageslänge vgl. die Seite vor dieser Karte
35 16, Albion; 35 26, albion; 36 6, albion
allexandri
43 24, allexandri
alpen
Ulmer Ptolemäus 1486, "Registrum alphabeticum", ra, Z.17–23:
Alpes item fu / ere quas idem tacitus: & p;risci dixere reticas a / retico Germanie altissimo mo;nte forfan dicte / he agro tridentino adiacent: & veronensi: q;ui / bus ex Italia in sueuiam: & austriam iter est / fuerunt & ille ex quibus renus iter fines sedu= / nensis et curiensis diocesuz oritur
34, 23, Alpes; 37, 26, Alpes; 39, 23, alpen; 41, 5, alpen; 42, 27, alpen
alpenbergen
40 22, alpenbergen; 39 23, alpēpergn̅
anheben
39 18, anhebē; 40 16, anheben; 42 14, anheben
arm
35 3, armen; 35 7, arm; 35 11, arm; 38 12, arme; 39 24, arm; 40 22, arm; 42 26, arm
arrogonia
42 7, arrogonia
artico
39 14, artico
athene
44 14, athene
Augspurg
40 6, Augspurg
Azia
45 11, Azia; 35 7, aziam
B
baden
41 28, badē
baiden
42 12, baiden
bairn
40 4, bairn
Ballearyschen
36 16-17, Ballearyschen
bedeit (alt. bedeut)
38 10, bedeit
Behemen
35 4, behemē; 38 14, Behemen; 38 27, Behemen; 45 9, Behem; 45 21, Behāen
berg
34 8, berg; 34 21, berg; 34 24, perg; 35 3, berg; 36 19, bergen; 37 4, berg; 37 5, berg; 37 25, perg; 38 12, perg; 38 13, berg; 40 8, berg; 41 5, bergen; 41 20, berg; 41 21, pergk; 41 23, berg; 44 23, pergē
bernholn
39 10, bernholn
Bethica
36 25, Bethica
Betis
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a5va, Z. 13–14:
Inter fluu[] ea[m] flumi[n]a magna / betis mineus: beris:& thagus
37 3, Betis
bonbes
42 4, bōbes (Auflösung zu bonbes unsicher)
bolen
35 4, bolē
boßnerlant
44 3, Boßnerlād; 43 11, boßnerlant
Brabander
45 16, Brabāď; 38 28, Brabenď
breissen
45 22, breissen
brittania
Honorius 1983, 29. Britannia
Contra Hispaniam versus occasum sunt in oceano hee insule, Britannia Anglia, Hibernia, Tanatos cuius terra quovis gentium portata serpents perimit, Insole in qua fit aolstitium, Orcades .xxxiii., Scotia, Thile cuius arbores numquam folia deponunt, et in qua .vi. mensibus videlicet estivis est continuus dies, .vi. hibernis continua nox. Ultra hanc versus aquilonem est mare congelatum et frigus pepetuut,. Euripam peramulavimus, ad Affricam transmigremus.
Ulmer Ptolemäus 1486, b3ra, Z. 1–2:
HIBERNIE BRITAN / nice insule situs
Ulmer Ptolemäus 1486, b3rb, Z. 29–31:
ALBIONIS INSLUE / britannice situs
Isidor 1911, VI, 2:
Brittania Oceani insula interfuso mari toto orbe divisa, a vocanulo suae gentis cognominata. Haec adversa Galliarum parte ad prospectum Hispaniae sita est;
Isidor 1911, VI, 6:
Scotia idem et Hibernia proxima Britanniae insula, spatio terratum ngustior, sed situ fecundior.
Vgl. auch die Gradangaben auf der Karte "Prima Europa"
zur Tageslänge vgl. die Seite vor dieser Karte
35 26, brittania; 35 28, Britanie
bucher
44 5, bucher
buchstaben
44 27, buchstabē; 45 2, buchstabē
burtig
36 27, burtig
C
candia
44 17, cādia
carpatus
35 5, Carpatus
castelle
36 23, Castelle
causandria
44 15, causandria
cecius
40 8, cecius
cinenische
40 21, Cinenische
clima
41 19, clima; 43 1, clima
clippen
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a6va, Z. 20–22
Isidorus. Orcades insule occeani in / tra britannia[m] posite numero.33.quaru[m].20 / deserte sunt 13.colu[n]tur
Isidor 1911, VI, 5:
Orcades insulae Oceani intra Britanniam positae numero triginta tres, quarum viginti desertae sunt, tredecim coluntur.
36 5, clippen
coln
37 20, coln
compestel
36 24-25, compestel
constantinopolim
35 9-10, Cōstantinopolim
copos
41 27, Copos
cordula
36 26, Cordula
corualnen
40 3, corualn̅
Collidunia
36 6-7, Collidunia
crabat
39 28, crabat
crawen
41 28, crawen
creta
44 17, creta
cretensttin
44 1, cretēsttī
criechenlant
35 9, Criecherland; 43 21, criechenlant
criecher
43 15, criecher
cristen
42 12, Cristen
cufrum
41 2, cufrū
cursita
41 2, cursita
D
Dacia
43 2, Dacia
danubius
Ulmer Ptolemäus 1486, "Registrum alphabeticum", b7va:
Danubs fl[uuius] li 2 ca 10 ta 4 eu
Ulmer Ptolemäus 1486, "Registrum alphabeticum", b8ra:
Danubius fluuius Germanie ex monte qui / Iranneus dicitur non longe a reticis alpib;us / tesisq;ue & Renis Germanies fluminum fonti / bus inter tridentinam & curiensem diocsis / orie;ns germanos sinistra et Hu;ngaros ac theu / tones dextra alluens post ISter dictus: ac ite= / rum danubius euxino mari pluribus hostris / immergitur. Hunc autem & Renum fluuiu;m / in retia oriri quidam tradunt.
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi", b5vb
Danubus germanie fluuius. vo= / cari fertur.
34 27, danubius
dardinen
43 10-11, dardinen
derbheit
42 5, derbheit
disputei
43 10, disputei
doria
37 3, doria
durchblosē
41 23, durchblosē
durchedert
41 22-23, durchedert
E
Egeo
44 1, Egeo
Elbe
38 22, Elbe
Elzezir
37 23, Elzezir
emland
39 8, emlād
ende
43 18, enden
endern
45 13, endern; 45 20-21, endern
enden
35 10, endet
enge
36 16, enge
engelland
Honorius 1983, 29. Britannia
Contra Hispaniam versus occasum sunt in oceano hee insule, Britannia Anglia, Hibernia, Tanatos cuius terra quovis gentium portata serpents perimit, Insole in qua fit aolstitium, Orcades .xxxiii., Scotia, Thile cuius arbores numquam folia deponunt, et in qua .vi. mensibus videlicet estivis est continuus dies, .vi. hibernis continua nox. Ultra hanc versus aquilonem est mare congelatum et frigus pepetuut,. Euripam peramulavimus, ad Affricam transmigremus.
Ulmer Ptolemäus 1486, b3ra, Z. 1–2:
HIBERNIE BRITAN / nice insule situs
Ulmer Ptolemäus 1486, b3rb, Z. 29–31:
ALBIONIS INSLUE / britannice situs
Isidor 1911, VI, 2:
Brittania Oceani insula interfuso mari toto orbe divisa, a vocanulo suae gentis cognominata. Haec adversa Galliarum parte ad prospectum Hispaniae sita est;
Isidor 1911, VI, 6:
Scotia idem et Hibernia proxima Britanniae insula, spatio terratum ngustior, sed situ fecundior.
Vgl. auch die Gradangaben auf der Karte "Prima Europa"
zur Tageslänge vgl. die Seite vor dieser Karte
35 16, Engelland; 35 27, Engelland; 45 14, engelland
Englisch
45 10, Englisch
engronen
39 7-8, engronen
Epiro
45 11, Epiro
ercz
41 22, ercz
Ethna
41 20, Ethna
Eupirus
44 12, Eupirū
europa
Ulmer Ptolemäus 1486 "De locis ac mirabilibus mundi", a4r, Z. 3–7:
Post asiam ad europam stilus ver / tendus est . Europa quippe ageno= / ris libie regis filia fuit: qua;m iouis / ab affrica rapta;t cretam aduexit: & yte tertia / orbis ex eius noie appellauit.
Isidor 1911, IV, 1:
De EUROPA / Post Asiam ad Europa stilum vertendum. Europa quippe Agenoris regis Libyae filia fuit, quam Iovis ab Africam raptem Cretam advexit, et partem tertiam orbis ex eius nomine appelavit.
34; 11, Europa; 34 23, europa; 34 24, europa; 34 19, europā; 34 12-13, Europa; 34 5, Europe; 34 10, europe; 35 13, europe; 37 1, europe; 40 15, europa; 42 8, europe; 43 6, europe; 43 14, ewrope; 44 22, europa; 44 28, europa; 45 1, europa
eurunus
42 25, eurunū
eustern
35 24, eustern
ewig
41 21, ewig
ewigkait
44 10, ewigkait
ewssern
36 14, ewssern
Eyßlād
39 13, Eyßlād
F
fallend
36 9, fallend
falster
39 10, falster
feirig
41 24, feirig
felltin
43 17, felltin
felt
35 1, felt
fierden
37 14, fierden
figur
35 19, figur; 38 10, figur; 39 12, Figur; 44 24-25, figurē
firsin
44 3, firsin
flis
34 8, fliß; 34 24, fliß; 36 8, flis; 37 2, flisss; 37 26, flyß; 38 15, fliß; 40 8, flyß; 41 3, flyß; 42 24, fliß
florencz
40 27, florencz
Francken
38 25, Frāckē
franckreich
34 26, franckreich; 35 25, franckreich; 37 8, Franckreich; 37 9, ;FRanckreich; 37 16, Franckreich; 37 17, franckreich; 37 19, franckreich; 37 21-22, frankreich; 38 17, franckreich; 38 19-20, frankreich
Francosen
45 9, Francosē
Frisen
38 27, Frisen
froven
42 1, froven
fruchtbarkeyt
37 10, fruchtbarkeyt
fruchtpar
43 7, fruchtpar
furderlich
34 6, ;FUrderlich
G
Gallia
37 8, Gallia; 45 15, gallia
Gallicie
36 24, gallicie; 36 23, Gallicie
gegenheit
Ulmer Ptolemäs 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a5va, Z. 3–4
Hec regioni frugibus & fructib[us] / e[st] fecunda
36 3, gegēheyt; 36 21, gegenheytt; 37 19, gegenhaytt; 40 8, gegēheit; 40 2, gegēheitt; 40 26, gegēheyt; 43 18, gegenheit; 44 11-12, gegenheit; 44 13, gegēheit
geitande
41 12, geitande
gelegen
37 12, gelegen; 37 22, gelegen; 40 15, gelegen; 41 7, gelegē; 41 14, gelegē; 42 23, gelegen
gelegenhait
36 8, gelegenhait
geliuert
39 13, geliuert
gemein
39 5, gemeinē; 37 13, gemeinen, ;39 17, gemien
gemeinheit
35 12, gemeinheit
Generois
34 12, Generois; 34 15, generois
Genva
40 26-27, Genva
gepurg
34 22, geburg; 38 13, gepurg; 40 24, gepurg; 42 27-28, gepurg; 42 27, gepurgs
germania
38 12, germāia; 38 15, germāia; 38 20-21, germāia; 38 3, germāico; 37 25, germania; 38 1, Germania; 38 7, germania
geschaiden
34 7, geschaidē
gestalt
34 16, gestalt
geteilt
34 7, geteylt; 39 26, geteilt; 40 24, geteylt; 44 12, geteilt
getreid
43 7, getreid
Gotland
39 1, Gotland
grad
35 23, grad; 36 10, grad; 36 11, grad; 37 6, grad; 37 13, grad; 37 16, Grad; 38 8, grad; 39 6, g̅; 39 18, g̅; 39 20, g̅; 40 16, g̅d; 40 17, g̅d; 40 18, grad; 41 16, g̅d; 41 18, grad; 42 17, g̅d; 42 15, grad; 42 16, grad; 42 18, grad; 43 26, grad; 44 26, graden
Granate
36 22, Granate
Grecia
44 20, grecā; 44 3, Grecia; 45 10, Grecia
grenze
37 24, greme
grenicz
39 7, grenicz; 42 14, grenicz; 42 22, grenicz
grob
36 2, grob
großpoln
38 26, großpoln
H
handtlung
36 28-;37,1 handtlung
herculis
36 16, herculis
Hiberus
Fluss in Spanien
37, 3, Hiberus; 37, 2-3, Hyberus
hispania
Ulmer Ptolemäus, vor der Karte "Europa Secunda"
Ab oriente montibus pyre= / neis. A meridie balearico & iberico mari fre / toq[ue] herculeo ac p[ar]te exterioris pelagi. Ab / occasu occeano occidentali. Ab arcto occea / no cantabrico:
zur Angabe der Tageslänge vergleiche den Text vor der Karte "Europa Secunda"
Angabe der Meilen auf der entsprechenden Karte:
"Secunda Europa" milia 47
36 13, ;HYspania; 36 26, hispania; 36 22-23, Hispanie; 36 12, Hyspania; 36 28, hyspania; 37 2, hyspan; 37 6, hyspania; 45 15, hispania
hochswabē
40 3, hochswabē
holland
39 7, hollād
Hollander
45 16, Hollāď; 38 27, Hollenď
hungerland
45 22-23, hūgerlād; 39 25, Hūgerlād; 39 28, hūgerlāt
hungern
39 16, Hūgern; 40 8, hungern; 45 17, hungernn
Hybernia
Honorius 1983, 29. Britannia
Contra Hispaniam versus occasum sunt in oceano hee insule, Britannia Anglia, Hibernia, Tanatos cuius terra quovis gentium portata serpents perimit, Insole in qua fit aolstitium, Orcades .xxxiii., Scotia, Thile cuius arbores numquam folia deponunt, et in qua .vi. mensibus videlicet estivis est continuus dies, .vi. hibernis continua nox. Ultra hanc versus aquilonem est mare congelatum et frigus pepetuut,. Euripam peramulavimus, ad Affricam transmigremus.
Ulmer Ptolemäus 1486, b3ra, Z. 1–2:
HIBERNIE BRITAN / nice insule situs
Ulmer Ptolemäus 1486, b3rb, Z. 29–31:
ALBIONIS INSLUE / britannice situs
Isidor 1911, VI, 2:
Brittania Oceani insula interfuso mari toto orbe divisa, a vocanulo suae gentis cognominata. Haec adversa Galliarum parte ad prospectum Hispaniae sita est;
Isidor 1911, VI, 6:
Scotia idem et Hibernia proxima Britanniae insula, spatio terratum ngustior, sed situ fecundior.
Vgl. auch die Gradangaben auf der Karte "Prima Europa"
zur Tageslänge vgl. die Seite vor dieser Karte
35 15, Hybernia; 35 28, hybernie
hynderteyln
36 2, hynderteyln
I
iaw
40 10, iaw
iberischen
36 15, yberischen
illiris
39 25, illtris; 40 4, ylliris; 43 13, illiris
insul
35 21, ynsuln; 35 25-26, ynsull; 35 28, Insnln; 36 4, ynsuln; 36 6, ynsul; 36 9, ynsulln; 39 11, ynsuln; 41 1, ynsuln; 41 10, ynsulln; 41 11, ynsuln; 41 20, ynsul; 41 26, ynsul; 42 6, ynsul; 42 7, ynsul; 44 17, Insul; 44 19, Insul; 44 20, Insul; 44 24, insuln
ionio
43 28, ionio
ionischen
40 23, yonischē
Ior
45 25, Ior
irland
Honorius 1983, 29. Britannia
Contra Hispaniam versus occasum sunt in oceano hee insule, Britannia Anglia, Hibernia, Tanatos cuius terra quovis gentium portata serpents perimit, Insole in qua fit aolstitium, Orcades .xxxiii., Scotia, Thile cuius arbores numquam folia deponunt, et in qua .vi. mensibus videlicet estivis est continuus dies, .vi. hibernis continua nox. Ultra hanc versus aquilonem est mare congelatum et frigus pepetuut,. Euripam peramulavimus, ad Affricam transmigremus.
Ulmer Ptolemäus 1486, b3ra, Z. 1–2:
HIBERNIE BRITAN / nice insule situs
Ulmer Ptolemäus 1486, b3rb, Z. 29–31:
ALBIONIS INSLUE / britannice situs
Isidor 1911, VI, 2:
Brittania Oceani insula interfuso mari toto orbe divisa, a vocanulo suae gentis cognominata. Haec adversa Galliarum parte ad prospectum Hispaniae sita est;
Isidor 1911, VI, 6:
Scotia idem et Hibernia proxima Britanniae insula, spatio terratum ngustior, sed situ fecundior.
Vgl. auch die Gradangaben auf der Karte "Prima Europa"
zur Tageslänge vgl. die Seite vor dieser Karte
35 15, yrland; 36 1, yrland; 45 14, irland
ister
43 17, ister
Italia
40 14, Italia; 40 19, ytalie; 41 12, ytalie; 41 3, ytalia; 41 8, ytalie
Item
42 8, Item
iter
43 4, iter
iunckfrawen
34 17-18, iūckfrawen
J
Jacob
36 24, Jacob
Jaziges
43 8, Jaziges
Jupiter
34 14, Jupiter
K
kaffa
42 23, kaffa
kalenberg
40 9, kalenberg
Kathelonie
36 23, Kathelonie
kaul
34 7, kaul
kilian
43 16, kilian
kleinpoln
38 26-27, kleīpoln
kolen
41 24, kolē
kriechen
44 6, krieche; 44 11, kriechē
kriechisch
43 9, kriechisch; 44 9, kriechischer; 45 10, kriechisch; 45 3, kriechisch; 45 5, kriechischer
krumppach
35 5, krumppach
kunig
34 12, kunigs; 34 15, künig; 35 27, kungs; 36 25, künig; 42 13, kunig; 42 7, kung; 43 22-23, kunige
kunigkreich
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a5va, Z. 15–17
Habet p[ro]uincias sex: tarracone[n]= / sem.cartaginensem.lusitania[m].gallicia[m].betica[m]. / & tra[n]sfrta in regione affrie tingitania[m]
36 22, kunigkreich; 36 24, kunigkreich
kunst
44 4, kūst; 44 7, kūst
L
langk
39 15, lāgk
land
35 25, land; 36 18, land; 36 25, land; 36 7, lands; 37 28, land; 37 9, lantd; 38 18, land; 38 20, landen; 38 24, land; 39 2, land; 39 24, lāt; 39 7, land; 39 8, ladt; 39 9, lād; 40 10, lād; 40 12, land; 40 15, land; 40 20, land; 40 24, land; 40 5, lād; 41 12, lad; 41 14, landē; 41 27-28, lāden; 41 8, land; 42 11, landn; 42 12, lād; 42 17, lands; 42 21, land; 42 23, lāt; 42 26, lād; 42 28, lād; 43 11, land; 43 13, landt; 43 15, lant; 43 25, landt; 43 3, land; 43 5, land; 43 7, land; 44 3, lād; 45 13, lād
landshut
40 6, landshut
lantschaft
39 17, lātschaft
Latein
41 6, latei; 44 7, lateī; 44 9-10, lateī; 45 2-3, Latein
lateinisch
44 5, Lateynisch; 45 24, lateinísch; 45 5, lateinisch; 45 7, lateinischē
lauland
39 10, laulād
leisland
39 8, leislād
Lempnos
44 19, Lempnos
Libia
34 12, Libia
liburnia
39 25, liburnia; 40 4, liburnia
Ligent
43 1, Ligent
Lispon
36 28, Lispon
littaven
45 22, littaven
litten
42 21, litten
littera
44 27, littera; 45 12, litter; 45 2, littera; 45 5, littera; 45 5, littera; 45 7, litter
Liua
Ulmer Ptolwmäs 1486, b3vb, Z.7:
Liuae fl[uuius] ostia 26 48½
36 8, Liua
loch
42 6, loch
löcherig
41 22, löcherig; 41 26-27, locherigen
lombardy
40 25, lombardy; 35 2, Lumbardey
Lotringen
37 23, Lotringen
lundin
Ulmer Ptolemäus 1486, b4rb, Z. 17:]
Londinum 20 54
35 26, lundin
lustigen
36 6, lustigē
M
macedonia
43 22, ;Macedonia
Macedonia
43 14, macedoie; 43 21, Macedonia; 43 23, macedon; 44 12, macedōiam; 44 16-17, Macedonia; 45 10-11, Macedonia
magni
43 24, magni
maister
36 27, maister
mare
35 1, mare
marker
38 26, marker
massurn
42 21, massurn
mediolan
40 27, mediolan
meiln
36 11, meylln; 37 7, meiln; 42 19, meiln
menern
42 2, menern
menschen
Mela 1997, II, S. 13, Z. 22–27
(im Anschluß an den Bericht über Codanonia): In his / esse oonas: qui ouis auium palustrium: & auenis tantum / alantur: esse equinis pedibus hippopodas: & Satmalos q[ui]- / bus magnae aures & ad ambidendum corpus omne patulae: / nudis alioquin prouecti sunt praeterqua[m] quod fabnulis tra- / ditur auctores etia[m] quos sequi non pigeat: inunio.
Mela 1997, III, S. 12,Z. 27–S. 13, Z. 1
sed sunt inculti omnes atque ut / longius a continenti absunt: ita aliarum opum ignari ma-
gis / Tantu[m] pecore ac finibus dites
vgl. dazu auch Plinius 1975, VII, 30:
Duris [...] et alibi cauda villosa homines nasci pernicitatis examiae, alios auribus totos contegi.
36 1, menschn̅, ;37 10, menschen
mer
34 17, mör; 34 19, mör; 35 10, mör; 35 24, mör; 36 15, mer; 36 17, mör; 36 9, mör; 38 3, mör; 38 4, mör; 38 5, mör; 39 13, mor; 39 22, mor; 40 21, mer; 40 23, mer; 41 13, mōrs; 41 24, mer; 41 26, mer; 41 5, mer; 41 7, mer; 42 2, mors; 42 26, mör; 42 5, mörs; 43 18, mer; 44 1, mör; 44 15, mer; 44 17, mör
merber
38 27, merber
Merhern
45 17, Merhern
meridian
35 22, meridiā; 36 20, meridian; 37 14, meridiā; 37 15, meridian; 38 10, meridiā; 38 8, meridian; 38 9, meridian; 39 19, meridiā; 39 19, meridiā; 39 5, meridian; 40 17, meridian; 40 20, meridian; 41 16, meridian; 41 17, meridiā; 42 15, meridiā; 42 16-17, meridiā; 42 17, meridiā; 43 26, meridian; 44 18, meridiā; 44 20, meridiā
Merker
45 16, Merker
metanestus
43 9, metanestū
Metropolis
44 14, Metropolis
miori
45 11, miori
misia
43 11, misia
mittelmer
41 11, mitelmör ;44 2, mitelmör
mitternacht
36 17, miternacht; 38 11, mitternachtt; 38 2, mitternachtt; 38 5, mitternacht; 39 14, mitternacht; 39 20-21, miternacht; 39 3, mitirnacht; 40 22, mitternacht; 42 20, mitternacht; 42 3, mitternacht; 43 13, mitternacht; 44 2, mitternacht
mittag
35 25, mittag; 36 14-15, mitttag; 38 6-7, mittag; 39 21, mittag; 39 9, mitag; 40 12, mittag; 40 21, mittag; 41 7, mittag; 43 14, mittage; 44 2, mittage
mittel
37 6, mittl;
Monat
39 15, Monat
Mora
38 23, Mora
morgen
36 18, morgen; 38 5, morgen; 40 18, morgen
mosquirer
42 21-22, mosquirer
moßquiten
45 12, moßquitē
münch
44 8, münch
Muter
44 4, Muter
N
na.nhaizer
43 4, na?nhaizer
nacion
37 24, nacion; 38 25, Nacion; 45 13, naciō; 45 19, naciō
narung
Ulmer Ptolemäs 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a5va, Z. 3–4
Hec regioni frugibus & fructib[us] / e[st] fecunda
36 3, gegēheyt; 36 21, gegenheytt; 37 19, gegenhaytt; 40 8, gegēheit; 40 2, gegēheitt; 40 26, gegēheyt; 43 18, gegenheit; 44 11-12, gegenheit; 44 13, gegēheit
36 4, narung
Nauarre
36 22, Nauarre
neapolis
40 27, neapolis
nepper
42 24, nepper
nester
42 24-25, nester
niden
43 10, niden
niderland
39 27, niďlād
niderteil
39 27, niďteil
nohe
39 7, nohe
Noricu
40 3, Noricu
norwegen
39 1, Norwegē, ;45 15, norwegē
norwegischen
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a6va, Z. 20–22
Isidorus. Orcades insule occeani in / tra britannia[m] posite numero.33.quaru[m].20 / deserte sunt 13.colu[n]tur
Isidor 1911, VI, 5:
Orcades insulae Oceani intra Britanniam positae numero triginta tres, quarum viginti desertae sunt, tredecim coluntur.
36 4-5, norwegischen
nottturfft
37 11-12, nottturfft
Nungern
34 28, Nūgern
Numerus
35 18, Numerus
nyderlag
37 1, nyderlag
nyderste
38 1, nyderste
O
oben
43 10, oben
ober
39 27, ober
oberteil
40 1, oberteil
occident
35 21, occidēt; 35 23, occident; 36 13, occident; 37 12, occidēt; 37 15, occident; 39 17-18, occident; 39 22, occidēt; 39 5-6, occident; 40 16, occidēt; 40 19, occident; 40 23, occidēt; 44 1, occidēt
ochsen
34 17, ochsen
offenbaren
36 17, offenbaren; 39 2, offenbarē
orbis
43 19-20, orbis
orchen
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a6va, Z. 20–22
Isidorus. Orcades insule occeani in / tra britannia[m] posite numero.33.quaru[m].20 / deserte sunt 13.colu[n]tur
Isidor 1911, VI, 5:
Orcades insulae Oceani intra Britanniam positae numero triginta tres, quarum viginti desertae sunt, tredecim coluntur.
36 4, orchen
orient
39 22, orient; 40 23, oriēt; 42 16, orient; 43 12, orient; 44 2, oriēt
orison
37 13, orison
orten
39 3, orten
ortospeda
37 5, ortospeda
Ostereich
34 28, Ostereich; 38 21-22, Ostereich; 39 16, Ostereich; 40 1, ostereich; 40 5, Ostereych; 40 7, ostereich
Ostereicher
45 18, Ostereicher
P
Padus
Ulmer Ptolemäus 1486, "Registrum alphabeticum", d5vb:
Padus fl;uuius li 3 ca 1 ta 6 eu. Exiens de alpibus / sancti bernardi
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi", b5va
Padus . ytalie / fluuius a iugis alpium fufus ex tribus fonti / bus oritur ;
35 2, Padus; 41 4, Padus; 41 4, padus
Pannonia
39 16, Pānōia; 39 24, pānōia; 39 26, pānōia; 39 26, panōiam
paralell
35 22, paralell; 36 21, paralell; 38 11, paralelln; 39 4, paralell; 41 18-19, paralell; 42 18, paralell; 42 20, paralell; 44 18-19, paralell; 44 19, paralall
patriey
42 7, patriey
Payern
34 27-28, Payern; 35 8, Payern; 38 14, Peyern; 38 26, Peyern; 45 16, Paier
pergamen
42 4, pergamen
Picarden
37 22, Picarden
Pirrenes
36 19, Pirrenes
pisarga
37 3, pisarga
poeten
34 13, poetē
poleponesiū
44 13, poleponesiū
poln
42 22, poln; 45 21, poln
polnischen
42 13, polnischen
Ponticum
35 1, Ponticum
pontum
42 25, pontū
Portigal
36 22, Portigal
Posern
38 26, Pōern
Prabendern
37 22, Prabendern
pracht
34 19, pracht; 44 10, pracht
preyte
40 19, preyte
print
41 21, print
procht
44 7, procht
ptolomeus
39 13, ptolomei; 43 19, ptolomeo; 43 8, ptolomeo; 44 24, ptolomeū; 44 24, ptolomeū
Pysarga
37 4, Pysarga
R
rē
38 14, rē; 38 27, rē̲
rechten
45 21, rech?ē
recian
40 2, reciā
regenspurg
38 23, Regēspurg; 40 6-7, regenspurg
Regus
38 23, Regus
reussen
35 6, revssen; 42 8, reyssen; 42 21, reussen; 45 12, Revßischē; 45 22, revssen; 45 3-4, rewßisch
Reyn
34 25, rein; 37 27, Reyn; 38 6, Reyn; 38 16, Reyn; 38 19, Reyn
Reynland
37 20, Reynland
Rhodanus
Ulmer Ptolemäus 1486, "Registrum alphabeticum", d8ra:
Rhodanus flu[uius].sedunos.veragros.allobro / ges & Gallia[m] p[ro]uintia[m] romanor[um] a celtis dis / p[er]tiens oritur no[n] lo[nge] a danubii & rheni flu / uissa fontib[us] circa fines diocesis p[ro] / pe mo[n]tem cui nunc briga nome[n] e[st]
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi", b5vb:
Rodanus.gallie fluuius.
34 26, Rodanus; 37 27, Rhodanus
Riffeus
35 6, Riffeus
Rom
40 27, Rom
ruck
34 18, ruck
S
Sachßen
45 16, Sachßen
Sant
36 24, Sant
Sardinia
41 10, Sardinia; 41 15, sardinia
sarmacia
42 8, sarmacā; 42 9, sarmacā; 43 14, sarmacia
sarmatischen
38 4-5, sarmatischē
schatin
42 5, schatī
schlauonien
35 8, schlauoniē
Schwabe
38 25, Schwaben; 45 19, schwaben
schwarcz
42 26, schwarcz; 43 12, schwartze
schweden
39 1, schwedē
Schweiczer
37 23, Schweiczer; 38 27, Schweiczer; 42 27, schweiczer
se
36 17, se; 39 2, se
seland
39 10, selād
Seneca
36 27, Seneca
sibenburgen
43 6, sibenpurgen; 45 17, sibenburgen
sicholm
39 10, sicholm
Sicilia
41 10, Sicilia; 41 17, sicilia; 41 20, sicilia; 42 3, siciliā
sinus
41 6, sinus
sirfen
43 10, sirfen
situ
43 19, situ
slesie
35 4, slesie; 38 14, slesie; 38 27, slesie; 45 17, slesier
spacim
38 10, spaciū
steiermarcker
45 18-19, steiermarcker
stein
41 27, stein; 42 4, stein
Steyern
34 28, Steyern; 35 8, Steyern; 40 6, steirn
stumark
39 28, stumark
stund
36 10, stund; 37 17, stund; 37 6, stund; 38 24, stund; 39 9, stūd; 40 11, stund; 40 13, stund; 41 19, stund; 43 1, stund
sumer
42 28, sumer
sunnen
42 5-6, sunnen
Swaben
35 4, Swabē
swarczen
41 26, swarczē
swebels
41 25, swebels
swencz
Mela 1997, II, S. 13, Z. 22–27
(im Anschluß an den Bericht über Codanonia): In his / esse oonas: qui ouis auium palustrium: & auenis tantum / alantur: esse equinis pedibus hippopodas: & Satmalos q[ui]- / bus magnae aures & ad ambidendum corpus omne patulae: / nudis alioquin prouecti sunt praeterqua[m] quod fabnulis tra- / ditur auctores etia[m] quos sequi non pigeat: inunio.
Mela 1997, III, S. 12,Z. 27–S. 13, Z. 1
sed sunt inculti omnes atque ut / longius a continenti absunt: ita aliarum opum ignari ma-
gis / Tantu[m] pecore ac finibus dites
vgl. dazu auch Plinius 1975, VII, 30:
Duris [...] et alibi cauda villosa homines nasci pernicitatis examiae, alios auribus totos contegi.
36 1, swēcz
sweden
45 15, swedē
sweuelichte
41 22, sweuelichte
sweyczer
38 13, Swiczer; 40 24, sweyczer
sweyczerland
35 7-8, sweyczerland
swoben
40 5, swoben
T
tag
36 10, tag; 37 17, tag; 37 5, tags; 38 24, tag; 39 15, tag; 39 9, tag; 40 11, tag; 41 19, tag; 42 28, tag
Tagus
Ulmer Ptolemäus 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a5va, Z. 13–14:
Inter fluu[] ea[m] flumi[n]a magna / betis mineus: beris:& thagus
37 2, Tagus; 37 4-5, Tagus
Tessalonita
44 15, Tessalonita
teutsch
36 9, teutsch; 43 7, teutsch; 45 9, Teutsch; 38 20, tentschē; 45 14, teutsch; 45 19, teutschen; 45 20, teutscher; 38 3-4, teutsch; 41 2, tutsch
teutschland
34 25-26, teutschland; 38 1, teutschland; 38 21, teutschland
thatarey
42 23, thatarey
thatern
42 22, thatern
Thebe
44 14, Thebe
theysse
39 22, theysse; 40 10, teysse
thunav
34 27, thunav; 38 21, thunav; 38 7, thunav; 39 21, tunav; 40 10, Thunav; 40 11, thunav; 43 16, thunaw
Tiberis
41 4, Thiberis; 41 6, Tiberis
tyrrem
42 3, tyrrem
Tyrrenische
41 7, Tyrrenische
U
unedel
36 2-3, vnedel
ungern
38 22, vngern
ungestyme
41 13, vngestyme
uvngestymigkeyt
41 25, vngestymigkeyt
ursprung
34 23, ursprūg
V
vatterland
43 23-24, vatterland
Venedig
40 27, Venedig
venedisch
39 21-22, venedyischen; 41 5, venedisch
vermeland
39 8, vermelād
venteland
39 8, vētelād
vich
Ulmer Ptolemäs 1486, "De locis ac mirabilibus mundi": a5va, Z. 3–4
Hec regioni frugibus & fructib[us] / e[st] fecunda
36 3, vich; 37 11, vichs
vindio
37 4, vindio
vinderliciam
40 3, vinďliciam
volk
42 10, volk; 42 12, volk; 43 7, volk
W
waid
36 7, waid
walachei
35 1, walachey; 35 9, walachey ;43 15, wallachei; 43 2, walachei; 43 3, walachei;
walben
45 9, walbē
wald
36 6, wald
wasser
37 28, wasser; 43 18, wasser; 44 23, wassern
weichsel
38 6, weichsel
wein
41 8, wein; 43 7, weī
welsch
40 15, ;Welsche; 41 14, welschē; 42 19, welsch
welschland
35 11, welschland; 35 2, welschlād; 40 14, welschland; 40 25, welschland; 41 1, welschland
werk
44 9, werk
weser
38 23, weser
westrich
37 23, westrich
westualen
38 26, westualē
windische
40 4, wīdische
wind
41 23, wind
winden
39 24, windn̅; 43 13, winden; 45 21, winden
worzel
34 21, worzel; 34 22, würczell
wustug
42 11, wustug
wyen
40 7, wyen
Y
yucken
42 1, yucken
Z
zeyt
37 22, zeyten; 41 12, zeyte
zirkel
39 14, zirkel
zung
45 10, zūg
zweyteil
39 6, zweyteil